-
1 show good judgement
Общая лексика: судить здраво -
2 show good judgement
-
3 to show good judgement
судить здраво, проявить здравый смыслEnglish-russian dctionary of diplomacy > to show good judgement
-
4 judgement
judgement [ˊdʒʌdʒmənt] n1) рассуди́тельность; уме́ние пра́вильно разбира́ться;good judgement тре́звое сужде́ние, тре́звый расчёт
;to show good judgement суди́ть здра́во
;poor judgement недальнови́дность
;to sit in judgement критикова́ть
2) мне́ние, взгляд;in my judgement you are wrong на мой взгляд (по-мо́ему, по моему́ мне́нию), вы не пра́вы
;private judgement ли́чный взгляд (независимый от принятых, особ. в религиозных вопросах)
3) пригово́р, реше́ние суда́; заключе́ние суда́ в отноше́нии пра́вильности процеду́ры;judgement reserved юр. отсро́чка реше́ния суда́ по́сле оконча́ния суде́бного разбира́тельства
;4) ( часто шутл.) наказа́ние, (бо́жья) ка́ра5) attr.:judgement creditor (debtor) кредито́р (должни́к), при́знанный таковы́м по постановле́нию суда́
◊to disturb the judgement сбить с то́лку
-
5 judgement
[ˈdʒʌdʒmənt]contradictory judgement вчт. противоречивое решение judgement attr.: judgement creditor (debtor) кредитор (должник), признанный таковым по постановлению суда; to disturb the judgement сбить с толку judgement рассудительность; умение правильно разбираться; good judgement трезвое суждение, трезвый расчет; to show good judgement судить здраво judgement мнение, взгляд; in my judgement you are wrong на мой взгляд (по-моему, по моему мнению), вы не правы judgement мнение, взгляд; in my judgement you are wrong на мой взгляд (по-моему, по моему мнению), вы не правы judgement наказание, (божья) кара judgement приговор, решение суда; заключение суда в отношении правильности процедуры; judgement reserved юр. отсрочка решения суда после окончания судебного разбирательства judgement рассудительность; умение правильно разбираться; good judgement трезвое суждение, трезвый расчет; to show good judgement судить здраво judgement судебное решение, приговор judgement суждение, мнение, оценка judgment: judgment =judgement judgement attr.: judgement creditor (debtor) кредитор (должник), признанный таковым по постановлению суда; to disturb the judgement сбить с толку judgement attr.: judgement creditor (debtor) кредитор (должник), признанный таковым по постановлению суда; to disturb the judgement сбить с толку judgement приговор, решение суда; заключение суда в отношении правильности процедуры; judgement reserved юр. отсрочка решения суда после окончания судебного разбирательства nondefinitive judgement неокончательный приговор to pass (или to give, to render) judgement (on smb.) выносить приговор (кому-л.) poor judgement недальновидность private judgement личный взгляд (независимый от принятых, особ. в религиозных вопросах) judgement рассудительность; умение правильно разбираться; good judgement трезвое суждение, трезвый расчет; to show good judgement судить здраво to sit in judgement критиковать sit: to judgement in judgement осуждать; критиковать; to sit tight разг. твердо держаться; не сдавать своих позиций -
6 judgement
{'dʒʌdʒmənt}
1. юр. решение, присъда (и прен.)
to give/deliver JUDGEMENT произнасям присъда
to pass JUDGEMENT on съдя, осъждам
to sit in JUDGEMENT (on someone) библ., разг. съдя някого
a Daniel come to JUDGEMENT честен/проницателен/справедлив съдия
2. наказание, възмездие, пръст божи
it is a JUDGEMENT on you това ти е божие наказание, така ти се пада
3. преценка, мнение, възглед
in my JUDGEMENT по мое мнение/преценка
to pass JUDGEMENT on someone's work давам преценка/мнение за работата на някого
against one's better JUDGEMENT против убеждението си
4. разсъдък, разум, разсъдливост
man of sound/clear/good JUDGEMENT човек със здрав разум, разумен човек
to use JUDGEMENT in something върша нещо с разум
use your own JUDGEMENT преценете/разсъдете сам
to show good JUDGEMENT преценявам правилно, проявявам добър вкус
the Day of J., JUDGEMENT Day рел. страшният съд, второто пришествие* * *{'j^jmъnt} n 1. юр. решение, присъда (и прен.); to gi* * *съждение; съдебен; решение; присъда; преценка; разсъдливост; разсъдък; наказание;* * *1. a daniel come to judgement честен/проницателен/справедлив съдия 2. against one's better judgement против убеждението си 3. in my judgement по мое мнение/преценка 4. it is a judgement on you това ти е божие наказание, така ти се пада 5. man of sound/clear/good judgement човек със здрав разум, разумен човек 6. the day of j., judgement day рел. страшният съд, второто пришествие 7. to give/deliver judgement произнасям присъда 8. to pass judgement on someone's work давам преценка/мнение за работата на някого 9. to pass judgement on съдя, осъждам 10. to show good judgement преценявам правилно, проявявам добър вкус 11. to sit in judgement (on someone) библ., разг. съдя някого 12. to use judgement in something върша нещо с разум 13. use your own judgement преценете/разсъдете сам 14. наказание, възмездие, пръст божи 15. преценка, мнение, възглед 16. разсъдък, разум, разсъдливост 17. юр. решение, присъда (и прен.) -
7 judgement
noun1) приговор, решение суда; заключение суда в отношении правильности процедуры; judgement reserved leg. отсрочка решения суда после окончания судебного разбирательства; to pass (или to give, to render) judgement on smb. выносить приговор кому-л.2) наказание, (божья) кара3) мнение, взгляд; in my judgement you are wrong на мой взгляд (по-моему, по моему мнению), вы не правы; private judgement личный взгляд (независимый от принятых, особ. в религиозных вопросах)4) рассудительность; умение правильно разбираться; good judgement трезвое суждение, трезвый расчет; to show good judgement судить здраво; poor judgement недальновидность; to sit in judgement критиковать5) (attr.) judgement creditor (debtor) кредитор (должник), признанный таковым по постановлению судаto disturb the judgement сбить с толкуSyn:wisdom* * *(n) приговор; решение; судебное решение; суждение* * *судебное разбирательство, процесс* * *[judge·ment || 'dʒʌdʒmənt] n. приговор, решение суда; наказание, кара; суждение, мнение, взгляд; рассудительность; усмотрение* * *благоразумиевзгляддумказдравомыслиекарамнениемысльнаказаниепомышлениепредположениеприговоррассудительность* * *1) а) редк. судебное разбирательство б) библ. суд Божий 2) а) приговор, решение, заключение суда (тж. of court) б) юр. передача движимого имущества по решению суда; документ о такой передаче 3) наказание, кара (обык. божья; on smb., smth.) 4) а) редк. авторитетное официальное мненние б) взгляд, мнение, суждение 5) критика, оценка; осуждение, порицание (of, on, upon) -
8 judgement
1. n юр. разбирательство, слушание дела в суде2. n юр. приговор, решение судаjudgement creditor — кредитор, признанный таковым по решению суда
to pass judgement — выносить судебное решение, объявлять приговор
3. n наказание, караit is judgement on you for … — это тебе в наказание за …; это тебя бог наказал за то, что …
4. n критика, осуждение5. n суждение, мнение, взгляд, оценка6. n рассудительность; здравый смыслСинонимический ряд:1. conclusion (noun) conclusion; deduction; inference2. decision (noun) decision; decree; determination; edict; opinion; pronouncement; ruling; verdict3. estimate (noun) appraisal; assessment; estimate; estimation; evaluation; valuation4. placement (noun) placement5. sentence (noun) sentence6. understanding (noun) discernment; discretion; discrimination; intelligence; perspicacity; prudence; sagacity; sense; understanding; wisdomАнтонимический ряд:consideration; evidence; investigation; proposition -
9 judgement
сущ.тж. judgment1) общ. оценка, суждениеin smb.'s judgement — на чей-л. взгляд
See:2) юр. решение [приговор, заключение\] судаto deliver judgement — выносить решение [приговор\]
Syn:See: -
10 show
1. I1) a scar (a mark of a wound, etc.) shows шрам и т.д. виден /заметен/; а stain shows проступает пятно; does my slip show? у меня не выглядывает комбинация?; your straps are showing у тебя бретельки видны2) time will show время покажет2. II1) show in some manner the pattern shows plainly рисунок ясно виден /четко проступает/; show at some time buds are just showing почки только начинают появляться; the scar still shows шрам еще заметен2) show somewhere where is the film showing? где идет этот фильм?3. IIIshow smth.1) show one's new hat (one's books, one's designs, a specimen of his new work, etc.) показывать свою новую шляпу и т.д.; show a film показывать /демонстрировать/ фильм; show a cheap line of goods выставлять /демонстрировать/ дешевые товары; show one's wares разложить свои товары; show one's tickets (one's passport, one's licence, etc.) предъявлять билеты и т.д.; show the contents of your pockets покажи, что [там] у тебя в карманах; show one's legs (one's breast, one's arms, etc.) обнажать ноги и т.д.; that dress shows your underwear из-под этого платья у вас видно нижнее белье; show one's teeth оскалить зубы; show one's face /one's nose/ появляться, показываться2) show signs of intelligence (signs of use, no signs of wear, great improvement, more learning, a noble spirit, taste, a great deal of originality, unexpected daring, etc.) обнаруживать признаки ума и т.д.; he showed no signs of life он не проявлял признаков жизни; he showed no sign of having heard anything он и виду не подал, что что-то слышал; his cheeks showed two red patches на его щеках выступили два красных пятна; he shows his age по нему видно, что он немолод; his face showed his delight (his pleasure) его лицо выражало восторг (удовольствие); she showed neither joy nor anger она не проявляла ни радости, ни злости, по ней не было видно, радуется она или злится; try not to show any emotion постарайтесь не показывать никаких эмоций /не показывать виду, что вы волнуетесь/; show one's true character показывать свой истинный характер; show resemblance обнаруживать сходство, быть похожим; show (great) promise подавать (большие) надежды; show good judgement судить здраво, проявлять трезвый подход к вещам; show favour (courage, intelligence, etc.) проявлять благосклонность и т.д.; show one's hand /one's cards/ раскрыть свой карты3) show the existence of smth. (the impossibility of doing smth., the falsity of the tale, the absurdity of the explanation, etc.) показывать /доказывать/ существование чего-л. и т.д.; his edginess shows a lack of self-confidence его нервозность говорит о неуверенности в себе4) show time (the hour, speed, the way, a loss, a net profit of t 1000, etc.) показывать время и т.д.; the indicator shows a speed of 60 miles an hour счетчик /спидометр/ показывает скорость [в] шестьдесят миль в час5) a light carpet will show the dirt на светлом ковре будет видна /заметна/ грязь; the picture shows three figures на картине изображены три фигуры4. IV1) show smth. in some manner show smth. openly (reluctantly, occasionally, etc.) выставлять /показывать, демонстрировать/ что-л. открыто и т.д.; show smth. somewhere show smth. here and there выставлять /показывать/ что-л. повсюду; never show your face again here не смей здесь больше показываться, чтоб и носа твоего здесь не было2) show smth. in some manner show smth. clearly (obviously, distinctly, etc.) ясно и т.д. обнаруживать /проявлять/ что-л.3) show smth. in some manner show smth. conclusively (fully, unequivocally, clearly, partly, subsequently, etc.) убедительно и т.д. показывать /доказывать/ что-л.4) show smb. somewhere show smb. upstairs (downstairs, out) проводить кого-л. наверх (вниз, к выходу); show him in приведите его сюда5. Vshow smb. smth.1) show the teacher your hands (him your new hat, the children some interesting pictures, me what is inside, etc.) показать учителю руки и т.д.; what can I show you, madam? что вам угодно, мадам? (в магазине, ателье и т.п.); show smb. the way показывать кому-л. дорогу, объяснять кому-л., как пройти; show smb. the way to town (to the village, to the station, etc.) объяснять /показывать/ кому-л., как пройти в город и т.д.; show smb. the way to learn languages (to master the art, to achieve one's ends, etc.) объяснять кому-л., как изучать языки и т.д.; show smb. the door указать кому-л. на дверь id I could show him a thing or two coll. я могу ему кое-что показать2) show smb. kindness (great favour, indifference, etc.) проявлять доброту и т.д. по отношению к кому-л.; he showed me great sympathy when I was in trouble он проявил ко мне большее участие, когда я попал в беду6. VIIshow smb. to be smb. show smb. to be a rascal (to be a coward, etc.) показать /доказать/, что кто-л. подлец и т.д.; show smb. how to do smth. show smb. how to operate this machine (how to draw a chart, etc.) показать кому-л., как работать на этой машине и т.д.; show me how to read (how to write, how to do the problem, etc.) научи меня читать и т.д.; show smb. what to do показать кому-л. /научать кого-л. /, что делать7. XI1) be shown to smb. I won't believe it unless it's shown to me я не поверю, пока мне этого не покажут; be shown (on) smth. the roads are shown in red дороги обозначены красным; as shown in the illustration (in the table, in the graph, in the statement above, etc.) как показано на рисунке и т.д.; the place shown on the map место, указанное на карте; machine shown in section машина, показанная в разрезе2) be shown (in)to (out of) smth. I was shown into the room меня провели в комнату; I was shown to the gates меня проводили до ворот; he was shown out of the office его выпроводили из кабинета; be shown over (round, through) smth. the visitors were shown all over (round) the city приезжих водили по (всему) городу: I was shown through the rooms of the hotel мне показали номера гостиницы3) be shown in some manner that... it can easily be shown that... нетрудно доказать, что...8. XVshow to be in some state the house shows white from here отсюда дом выглядит белым; oil paintings show best at a distance картины маслом лучше смотреть на расстоянии9. XVIshow from some place show from the top of the mountain (from a great distance, from here, etc.) виднеться /быть видным/ с вершины горы и т.д.; show through (above, below, etc.) smth. show through the fog (through the trees, above the wood, below the water, etc.) быть видным /виднеться/ сквозь туман и т.д.; the veins show under the skin вены просвечивают через кожу; show on smth. the buds are already showing on the trees на деревьях появились почки || show in smb.'s face /in smb.'s expression/ отражаться на лице; anger showed in his face на его лице отразился /был написан/ гнев10. XVIII1) show oneself after the play the audience called for the author to show himself по окончании спектакля публика потребовала, чтобы вышел автор; the sun has shown itself above the horizon солнце появилось над горизонтом2) show oneself as being of some quality show oneself cruel (generous, very friendly, etc.) проявить жестокость и т.д.; show oneself smb. show oneself a first-rate leader проявить себя первоклассным организатором; show oneself a practical man доказать свою практичность; show oneself a coward показывать свою трусость; he showed himself as accommodating as possible он доказал свою необыкновенную сговорчивость; show oneself to be smth. he showed himself to be unreliable он показал себя ненадежным человеком11. XIX1show like smth. show like a disk (like a small dot, etc.) казаться /выглядеть/ диском и т.д.; the building shows from here like a dark streak отсюда здание кажется темной полосой12. XX1show as smth. the yacht only shows as a dot on the skyline яхта кажется всего лишь точкой на горизонте13. XXI11) show smth. on (at, in, etc.) smth. show a place on a map (a face on a picture, appoint on a diagram, etc.) показывать место на карте и т.д.; show one's flowers at a flower-show (specimens of fruit and vegetables at an annual show, pictures at the Academy, goods in a window, butterflies in glass cases, etc.) выставлять свой цветы на выставке и т.д.; what are they showing at the theatre? что идет в театре?; show the way to smth. show the way to the theatre (to the centre of the city, etc.) указать дорогу к театру и т.д., рассказать /объяснить/, как пройти к театру и т.д.; the signpost shows the way to London указатель показывает дорогу на Лондон; show smth. to smb. show the picture to all his friends (your tongue to the doctor, etc.) показывать картину всем его друзьям и т.д.; have you shown this to anyone? вы это кому-нибудь показывали?2) show smb. into (out of) smth. show him into the room (the visitor into his den, the man out of his study, etc.) проводить его в комнату и т.д.; show smb. to some place show the man to the door (to the gate, to the exit, etc.) проводить человека до двери /дверей/ и т.д.; show smb. to his seat проводить кого-л. на место; show smb. over (all over, round) smth. show smb. [all] over the house (round the plant, over the ship, round the city, etc.) показать кому-л. дом и т.д., водить кого-л. по дому и т.д.3) show smth. for (towards, with, at) smth., smb. show a taste for work (a liking for music, affection for the child, respect for him, sympathy with the girl, hatred towards the enemy, jealousy towards her husband, etc.) проявлять вкус к работе и т.д.; show admiration for smb. выражать восхищение [перед] кем-л.; show regard /consideration/ for smb. считаться с кем-л., проявлять уважение к кому-л.; show displeasure at smb.'s appearance (no emotion at their words, etc.) обнаруживать /показывать/ неудовольствие при чьем-л. появлении и т.д.; he showed his pleasure at the news новость его явно обрадовала; show smth. in smth., smb. show zeal in one's work (interest in her brother, etc.) проявлять рвение в работе и т.д. || show mercy on smb. проявлять милосердие /сострадание/ к кому-л., щадить кого-л.4) show smth. in smth. show a rise in temperature (a fall in prices, etc.) показывать повышение температуры и т.д.; this shows a decline in prosperity это служит показателем понижения уровня благосостояния; the chart shows a rise in birthrates диаграмма показывает прирост /увеличение/ рождаемости; show smth. between smth. show the relation between smth. and smth. обнаруживать отношение /связь/ между чем-л. и чем-л.; the experiment shows the relation between work and heat эксперимент подтверждает /указывает на/ существование связи между работой и тепловой энергией14. XXV1) show what... (how..., etc.) we will show what he was doing мы покажем, что он делал; the diagram shows how this device works диаграмма объясняет, как работает это устройство he showed that he was annoyed no нему было видно, что он недоволен2) show that... (why..., how..., etc.) show that it is true (that it is silly, why he needed the book, how false it was, how much he felt it, etc.) доказывать /объяснять/, что это правда и т.д.; it only shows how little you know (that I was right, that you were not telling the truth, etc.) это только говорит о том, как вы мало знаете и т.д.; that /it/ goes to show that... это свидетельствует о том, что...; nothing seemed to show that he was guilty ничто, казалось, не указывало на его виновность XXIV show me what you have in your bag покажите, что у вас в сумке -
11 judgement
[ʹdʒʌdʒmənt] n1. 1) юр. разбирательство, слушание дела в судеto sit in judgement on /upon/ a case - слушать /разбирать/ какое-л. дело ( в качестве судьи), быть судьёй в каком-л. деле
2) юр. приговор, решение суда (тж. judgement of court)final judgement - а) окончательное решение суда, приговор; б) решение суда /приговор/, вступившее в законную силу
judgement creditor [debtor] - кредитор [должник], признанный таковым по решению суда
judgement by default - судебное решение в пользу истца ввиду неявки ответчика
judgement reserved - отсрочка вынесения решения по окончании судебного разбирательства
to pass /to give, to pronounce, to render/ judgement - выносить судебное решение, объявлять приговор [см. тж. 2]
to execute [to vacate] a judgement - приводить в исполнение [аннулировать /отменить/] судебное решение /приговор/
to reverse a judgement on appeal - отменить судебное решение /приговор/ в апелляционной инстанции
a judgement of £100 against Jones - суд вынес решение, что Джонс должен уплатить 100 фунтов
3) наказание, (божья) караit is judgement on you for... - это тебе в наказание за...; это тебя бог наказал за то, что...
2. критика, осуждениеto pass judgement on /upon/ smb. - судить /критиковать/ кого-л. (особ. свысока) [см. тж. 1, 2)]
3. суждение, мнение, взгляд, оценкаin smb.'s judgement - на чей-л. взгляд, по чьему-л. мнению
in my judgement, we should do it - по моему мнению /на мой взгляд/, мы должны это сделать
4. рассудительность; здравый смыслa man of sound /good, excellent/ judgement - здравомыслящий человек
to show good /sound/ judgement - судить здраво
to disturb the judgement - сбить с толку, ввести в заблуждение
♢
day of judgement = Judgement DayJudgement of Paris - греч. миф. суд Париса ( в споре трёх богинь)
-
12 judgement
['ʤʌʤmənt]сущ.; брит.; амер. judgment1) юр.а) = judgement of court решение, заключение судаjudgement for defendant / plaintiff — решение в пользу ответчика / истца
to pass / give / render judgement on smb. — выносить приговор кому-л.
final judgement — окончательное решение; приговор
judgement creditor / debtor — кредитор / должник ( признанный таковым по постановлению суда)
to vacate a judgement — аннулировать решение или приговор
б) передача движимого имущества по решению суда; документ о такой передачеSyn:2)а) уст. судебное разбирательство, процессSyn:б) библ.; = the Last Judgement, the Judgement of God Суд Божий3) наказание, караSyn:4)б) взгляд, мнение, суждениеin smb.'s judgement — на чей-л. взгляд, по чьему-л. мнению
Syn:5) критика; осуждение, порицаниеSyn:6) трезвость ума, рассудительность; проницательность; мудростьto disturb the judgement — ввести в заблуждение, сбить с толку
to show good / sound judgement — судить здраво, верно
He's a man of excellent judgement. — Он очень здравомыслящий человек.
Syn:7) лог. утверждение8) библ.а) правосудие, десница Божьяб) Божий суд•• -
13 judgement
/'dʤʌdʤmənt/ Cách viết khác: (judgement) /'dʤʌdʤmənt/ * danh từ - sự xét xử =to pass (give, render) judgment on someone+ xét xử ai - quyết định của toà; phán quyết, án =the last judgment+ (tôn giáo) phán quyết cuối cùng (của Chúa) - sự trừng phạt, sự trừng trị; điều bất hạnh (coi như sự trừng phạt của trời) =your failure is a judgment on you for being so lazy+ sự thất bại của anh là một trừng phạt đối với cái tội lười biếng của anh đấy - sự phê bình, sự chỉ trích - ý kiến, cách nhìn, sự đánh giá =in my judgment+ theo ý kiến tôi - óc phán đoán, sức phán đoán, óc suy xét; lương tri =to show good judgment+ tỏ ra có óc suy xét =a man of sound judgment+ người có óc suy xét chắc chắn; người biết suy xét -
14 tino
m.1 good aim.2 skill.3 sense, good judgment (juicio).4 common sense, good judgement, good sense, good aim.5 Tino.6 tank, vat.* * *1 (puntería) good aim, aim3 figurado (moderación) moderation\a tino feeling one's waysacar de tino a alguien figurado to make somebody lose their temper, make somebody madtener buen tino to be a good shot* * *ISM1) (=habilidad) skill, knack, feel; (=seguridad) (sureness of) touch; (=conjeturas) (good) guesswork; (Mil) (=puntería) (accurate) aimcoger el tino — to get the feel o hang of it
2) (=tacto) tact; (=perspicacia) insight, acumen; (=juicio) good judgementperder el tino — to act foolishly, go off the rails
3) (=moderación) moderationIISM1) (=tina) vat; [de piedra] stone tank2) (=lagar) winepress; [de aceite] olive press* * *a) ( sentido común) sound judgment, good sensehas tenido mucho tino al no aceptar — you showed good sense o judgment in not accepting
b) ( tacto) tact, sensitivity* * *----* fuera de tino = wide of the mark.* * *a) ( sentido común) sound judgment, good sensehas tenido mucho tino al no aceptar — you showed good sense o judgment in not accepting
b) ( tacto) tact, sensitivity* * ** fuera de tino = wide of the mark.* * *1 (juicio) sound judgment, good sensehas tenido mucho tino al no aceptar you were quite right not to accept, you showed good sense o judgment in not accepting2 (tacto) tact, sensitivityque poco tino tiene she is so tactless* * *
Del verbo teñir: ( conjugate teñir)
tiño es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
tiñó es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
teñir
tino
teñir ( conjugate teñir) verbo transitivo
teñirse verbo pronominal ( refl) ‹pelo/zapatos› to dye
tino sustantivo masculino
teñir verbo transitivo
1 (una prenda) to dye: teñiré la falda de azul, I'll dye my skirt blue
(el pelo) to tint, dye
2 fig (impregnar) to tinge with
tino sustantivo masculino
1 (prudencia, sensatez) good sense, sound judgement
2 (puntería) aim
' tino' also found in these entries:
Spanish:
acierto
- ojo
- teñirse
- teñir
* * *tino nm1. [puntería] good aim;tener mucho tino to be a good shot2. [habilidad] skill;tú que tienes más tino, ¿me ayudas a abrirlo? you're better at this kind of thing, can you help me open it?3. [juicio] sense, good judgement;[prudencia] moderation;¡qué poco tino tienes! you've got no sense!;hacer algo con buen tino to show good judgement in doing sth;gastar sin tino to spend money recklessly* * *m1 aim, marksmanship2 ( sensatez) judg(e)ment;con mucho tino wisely, sensibly;sin tino immoderately* * *tino nm1) : good judgment, sense2) : tact, sensitivity, insight -
15 judg(e)ment
n1) суждение, мнение, взгляд, оценка- pass judgement on smb.2) рассудительность; здравый смысл3) юр.a) разбирательство, слушание дела в судеb) приговор, решение суда, (тж. judgement of court)••• -
16 judg(e)ment
n1) суждение, мнение, взгляд, оценка- pass judgement on smb.2) рассудительность; здравый смысл3) юр.a) разбирательство, слушание дела в судеb) приговор, решение суда, (тж. judgement of court)••• -
17 судить здраво
1) General subject: show good judgement, talk reason2) Makarov: show sound judgement -
18 здравый
1. soar2. sanely3. sober4. sober-sided5. healthy; wholesome; salubrious; strong; in good healthздравый рассудок, ясное сознание — lucid mind
6. sane7. sound8. soundlyСинонимический ряд:разумно (проч.) благоразумно; разумно; трезво; умно -
19 giudizio
"judgement;Beurteilung;avaliaçao"* * *m (pl -zi) judg(e)ment( senno) wisdom( sentenza) verdicta mio giudizio in my opiniongiudizio civile civil action, lawsuitmettere giudizio turn over a new leaf* * *giudizio s.m.1 (dir.) judg (e)ment; (causa) trial; (sentenza) decree, verdict, sentence: giudizio definitivo, decree absolute; giudizio esecutivo, enforceable judgement; giudizio provvisorio, decree nisi; giudizio sommario, summary trial; giudizio arbitrale, award; giudizio di primo grado, judgement of first instance; a giudizio, on trial; corte di giudizio, court of judgement; rinvio a giudizio, (atto d'accusa) indictment; rinviare qlcu. a giudizio, to commit s.o. for trial; rinviare qlcu. a giudizio con l'imputazione di omicidio, to indict s.o. on a murder charge; citare in giudizio, to convene; citare qlcu. in giudizio per diffamazione, to sue s.o. for libel; comparire in giudizio, to appear before the court; mettere a giudizio, to bring to trial (o up for trial); passare a giudizio, to be brought up for trial (o to stand trial); pronunciare un giudizio, to pass judgement (o to adjudicate); sedere in giudizio, to sit in judgement; sospendere il giudizio, to suspend judgement; ebbe un giudizio sfavorevole, the judgement went against him2 (opinione) judg (e)ment, opinion; (decisione) decision; (valutazione) assessment, evaluation: a mio giudizio, in my judgement (o opinion); secondo il giudizio di molti, in the judgement (o opinion o view) of many people; non mi curo del tuo giudizio, I am quite indifferent to your opinion; dare un giudizio su qlco., to pass judgement (o to give an opinion) on sthg.; farsi un giudizio su qlco., to form an opinion of sthg.; rimettersi al giudizio di qlcu., to accept s.o.'s decision; il giudizio della commissione d'esame è stato positivo, the examiners passed the candidate; il giudizio del direttore di gara è stato contestato, the referee's decision was contested; hanno esposto i giudizi (scolastici)?, have they put up the results?3 (saggezza) wisdom; (buon senso) good sense, common sense, good judgement, sound judgement: un ragazzo di giudizio, a sensible boy; aver giudizio, to be sensible; non hai affatto giudizio!, you have no sense at all!; far giudizio, to behave well (o to behave oneself); mettere giudizio, to become sensible (o to turn over a new leaf); (calmarsi, diventare serio) to settle down; mostrar giudizio, to show sound judgement (o good sense) // dente del giudizio, wisdom-tooth // età del giudizio, years of discretion4 (teol.) judgement: il giudizio universale, the Last Judgement; il giorno del giudizio, Doomsday (o the Day of Judgement)5 giudizio di Dio, (st. medievale) ordeal6 (fil.) judgement: 'La critica del Giudizio', 'Critique of Judgement'.* * *1) (opinione) judgment, opiniondare o esprimere un giudizio su qcn., qcs. to pass judgment o give one's opinion on sb., sth.; a mio giudizio — as far as I can judge, in my opinion
2) (senno) (common) sense, wisdommettere giudizio — to become sensible, to steady oneself
3) scol. assessment, evaluation4) dir. (processo)citare qcn. in giudizio — to prefer o press charges against sb., to take sb. to court
comparire in giudizio — to come to the bar, to come up for trial, to appear before the o in court
rinviare a giudizio — to commit o send o remand sb. for trial
emettere o pronunciare un giudizio [ tribunale] to pass judgment; giudizio di assoluzione, di condanna — verdict of not guilty, of guilty
•giudizio di Dio — stor. ordeal
* * *giudiziopl. -zi /dʒu'dittsjo, tsi/sostantivo m.1 (opinione) judgment, opinion; dare o esprimere un giudizio su qcn., qcs. to pass judgment o give one's opinion on sb., sth.; a mio giudizio as far as I can judge, in my opinion2 (senno) (common) sense, wisdom; non avere giudizio to have no wisdom; mettere giudizio to become sensible, to steady oneself; l'età del giudizio the age of reason3 scol. assessment, evaluation4 dir. (processo) citare qcn. in giudizio to prefer o press charges against sb., to take sb. to court; comparire in giudizio to come to the bar, to come up for trial, to appear before the o in court; rinvio a giudizio remand; rinviare a giudizio to commit o send o remand sb. for trial; in attesa di giudizio awaiting trial; emettere o pronunciare un giudizio [ tribunale] to pass judgment; giudizio di assoluzione, di condanna verdict of not guilty, of guiltygiudizio di Dio stor. ordeal; giudizio di primo grado judgment of first instance; Giudizio Universale Last Judgment. -
20 judg(e)ment
1) (the decision of a judge in a court of law: It looked as if he might be acquitted but the judgement went against him.) das Urteil2) (the act of judging or estimating: Faulty judgement in overtaking is a common cause of traffic accidents.) die Beurteilung3) (the ability to make right or sensible decisions: You showed good judgement in choosing this method.) das Urteilsvermögen* * *judg(e)·ment[ˈʤʌʤmənt]nto await \judg(e)ment auf das Urteil wartento reserve \judg(e)ment die Urteilsverkündung aussetzento reverse a \judg(e)ment ein Urteil aufhebento sit in \judg(e)ment on a case Richter/Richterin in einem Fall seinto sit in \judg(e)ment on sb über jdn zu Gericht sitzenerror of \judg(e)ment Fehleinschätzung fa question of \judg(e)ment eine Frage des Standpunktsvalue \judg(e)ment Werturteil ntagainst one's better \judg(e)ment wider besseres Wissento show impaired/poor/sound \judg(e)ment ein eingeschränktes/schwaches/gesundes Urteilsvermögen besitzen
См. также в других словарях:
judgement — n. also: judgment 1) to display, exercise, show judgement (she always exercises good judgement) 2) to form, make a judgement 3) to hand down, pass, pronounce, render judgement on 4) to sit in judgement on 5) to reserve judgement 6) good;… … Combinatory dictionary
judgement — (also judgment esp. in AmE) noun 1 decision/opinion ADJECTIVE ▪ accurate ▪ balanced (esp. BrE) ▪ impartial, independent, objective ▪ … Collocations dictionary
good — /gʊd / (say good) adjective (better, best) 1. morally excellent; righteous; pious. 2. satisfactory in quality, quantity, or degree; excellent: good food; good health. 3. right; proper; qualified; fit: do whatever seems good to you; her credit is… …
Show Boat — Infobox Musical name = Show Boat boxwidth = 21em image size = 0 caption = Window card for the 1994 revival music = Jerome Kern lyrics = Oscar Hammerstein II book = Oscar Hammerstein II basis = Edna Ferber s 1926 novel Show Boat productions=1927… … Wikipedia
Kant: Critique of Judgement — Patrick Gardiner Kant’s third Critique, the Critique of Judgement, was published in 1790 and was intended as he himself put it to bring his “entire critical undertaking to a close.” So conceived, it was certainly in part designed to build upon… … History of philosophy
Russell Brand Show prank telephone calls row — Russell Brand Jonathan Ross … Wikipedia
Absolute probability judgement — is a technique used in the field of human reliability assessment (HRA), for the purposes of evaluating the probability of a human error occurring throughout the completion of a specific task. From such analyses measures can then be taken to… … Wikipedia
The Neon Judgement — Origin Leuven, Belgium Genres new wave synthpop EBM Years active 1981–present Labels DanceDelic D Le Son du M … Wikipedia
The Stephanie Miller Show — Infobox Radio show show name = The Stephanie Miller Show imagesize = caption = other names = The Stephanie Miller Newscast format = Political satire Observational comedy Wit Word play runtime = 3 hours country = United States language = English… … Wikipedia
The Dick Cavett Show — Dick Cavett in 2008 Format Talk show, Variety show Production Running tim … Wikipedia
List of comedy features of the Stephanie Miller Show — This page is a list of comedy features of The Stephanie Miller Show. Contents 1 Impersonations 2 Self deprecating humor 3 Running gags 4 Sound effects and drops … Wikipedia